SIKH DHARMA BHAIBANDI - BRASIL

SIKH DHARMA BHAIBANDI - BRASIL

martes, 16 de septiembre de 2008

Download Fuentes Gurmukhi
SETEMBRO,16 de 2008,Terça-feira,4.30 A.M
WaheGuru Ji Ka Khalsa, WaheGuru Ji Ki Fateh!
AQUI : Audio Hukamnana
raag aasaa mehlaa 3 patee (434-13) ik-oNkaar satgur parsaad. ayo anyai sabh jag aa-i-aa kaakhai ghanyai kaal bha-i-aa. reeree lalee paap kamaanay parh avgan gun veesri-aa. 1 man aisaa laykhaa tooN kee parhi-aa. laykhaa daynaa tayrai sir rahi-aa. 1 rahaa-o. siDhaNnyaa-ee-ai simrahi naahee nannai naa tuDh naam la-i-aa. chhachhai chheejeh ahinis moorhay ki-o chhooteh jam paakrhi-aa. 2 babai boojheh naahee moorhay bharam bhulay tayraa janam ga-i-aa. anhodaa naa-o Dharaa-i-o paaDhaa avraa kaa bhaar tuDh la-i-aa. 3 jajai jot hir la-ee tayree moorhay ant ga-i-aa pachhutaavhigaa. ayk sabad tooN cheeneh naahee fir fir joonee aavhigaa. 4 tuDh sir likhi-aa so parh pandit avraa no na sikhaal bikhi-aa. pahilaa faahaa pa-i-aa paaDhay pichho day gal chaatrhi-aa. 5 sasai sanjam ga-i-o moorhay ayk daan tuDh kuthaa-ay la-i-aa. saa-ee putree jajmaan kee saa tayree ayt Dhaan khaaDhai tayraa janam ga-i-aa. 6 mammai mat hir la-ee tayree moorhay ha-umai vadaa rog pa-i-aa. antar aatmai barahm na cheenHi-aa maa-i-aa kaa muhtaaj bha-i-aa. 7 kakai kaam kroDh bharmi-ohu moorhay mamtaa laagay tuDh har visri-aa. parheh guneh tooN bahut pukaareh vin boojhay tooN doob mu-aa. 8 tatai taamas jali-ohu moorhay thathai thaan bharisat ho-aa. ghaghai ghar ghar fireh tooN moorhay dadai daan na tuDh la-i-aa. 9 papai paar na pavhee moorhay parpanch tooN palach rahi-aa. sachai aap khu-aa-i-ohu moorhay ih sir tayrai laykh pa-i-aa. 10 bhabhai bhavjal dubohu moorhay maa-i-aa vich galtaan bha-i-aa. gur parsaadee ayko jaanai ayk gharhee meh paar pa-i-aa. 11 vavai vaaree aa-ee-aa moorhay vaasuday-o tuDh veesri-aa. ayh vaylaa na lehsahi moorhay fir tooN jam kai vas pa-i-aa. 12 jhajhai kaday na jhooreh moorhay satgur kaa updays sun tooN vikhaa. satgur baajhahu gur nahee ko-ee niguray kaa hai naa-o buraa. 13 DhaDhai Dhaavat varaj rakh moorhay antar tayrai niDhaan pa-i-aa. Gurmukh hoveh taa har ras peeveh jugaa jugantar khaahi pa-i-aa. 14 gagai gobid chit kar moorhay galee kinai na paa-i-aa. gur kay charan hirdai vasaa-ay moorhay pichhlay gunah sabh bakhas la-i-aa. 15 haahai har kathaa boojh tooN moorhay taa sadaa sukh ho-ee. manmukh parheh taytaa dukh laagai vin satgur mukat na ho-ee. 16 raarai raam chit kar moorhay hirdai jinH kai rav rahi-aa. gur parsaadee jinHee raam pachhaataa nirgun raam tinHee boojh lahi-aa. 17 tayraa ant na jaa-ee lakhi-aa akath na jaa-ee har kathi-aa. naanak jinH ka-o satgur mili-aa tinH kaa laykhaa nibrhi-aa. 1812
RAAG AASAA, TERCEIRO MEHL, PATEE—O ALFABETO:
DEUS,UM, CRIADOR UNIVERSAL. PELA GRAÇA DO VERDADEIRO GURU:
Ayo, Angai,: O mundo inteiro que foi criado—Kaahkai, Ghangai,: Falecerá. Reeree, Laalee,: Pessoas cometem pecados, e entrando em vício, esqueça de virtude. 1 o mortal de O, por que você estudou tal uma conta que o chamará responder por pagamento? 1 pausa Sidhan, Ngaayiyai,: Você não se lembra do Deus. Nanna: Você não leva o Nome do Deus. Chhachha: Você está usando fora, todas as noites e dia; você engana, como você achará liberte? Você é segurado no aperto de morte. 2 Babba: Você não entende, você engana; iludido por dúvida, você está desperdiçando sua vida. Sem justificação, você se chama um professor; assim você assume as cargas de outros. 3 Jajja: Você foi roubado de sua Luz, você engana; no fim, você terá que partir, e você lamentará e se arrependerá. Você não se lembrou da Uma Palavra do Shabad, e assim você terá que entrar no útero inúmeras vezes. 4 leitura que que é escrito em sua testa, O Pandit, e não ensina maldade a outros. Primeiro, o professor é amarrado, e então, o laço é colocado ao redor do pescoço do aluno. 5 Sassa: Você perdeu sua autodisciplina, você engana, e você aceitou um oferecimento debaixo de falsas pretensões. A filha do esmola-doador há pouco é igual seu próprio; aceitando este pagamento por executar a cerimônia de casamento, você amaldiçoou sua própria vida. 6 Mamma: Você foi enganado fora seu intelecto, você engana, e você é aflito com a grande doença de ego. Dentro de seu ego íntimo, você não reconhece Deus, e você se chega a um acordo por causa de Maya. 7 Kakka: Você vaga ao redor em desejo sexual e enfurece, você engana; preso a possessiveness, você esqueceu do Deus. Você leu, e reflete, e proclama fora alto, mas sem entender, você é submergido a morte. 8 Tatta: Em raiva, você está queimado, você engana. T'hat'ha: Aquele lugar onde você vive, é amaldiçoado. Ghagha: Você vai implorar de porta em porta, você engana. Dadda: Mas ainda, você não recebe o presente. 9 Pappa: Você não poderá nadar por, você engana, desde que você é passado a limpo em negócios mundanos. O próprio Verdadeiro Deus o arruinou, você engana; este é o destino escrito em sua testa. 10 Bhabha: Você se afogou no mundo-oceano terrificando, você engana, e você foi passado a limpo em Maya. Um que vem conhecer o Um Deus, pelo Grace de Guru, é levado por em um momento. 11 Wawa: Sua volta veio, você engana, mas você esqueceu do Deus de Luz. Esta oportunidade não virá novamente, você engana; você cairá debaixo do poder do Mensageiro de Morte. 12 Jhajha: Você nunca terá que lamentar e se arrepender, você engana, se você escuta os Ensinos do Verdadeiro Guru, para até mesmo um momento. Sem o Verdadeiro Guru, não há nenhum Guru nada; um que está sem um Guru tem uma reputação ruim. 13 Dhadha: Contenha sua mente vagando, você engana; profundamente dentro de você o tesouro será achado. Quando a pessoa se tornar Gurmukh, então ele bebe na essência sublime do Deus; ao longo das idades, ele continua bebendo isto dentro. 14 Gagga: Se lembre o Deus do Universo de sua, você engana; através de meras palavras, ninguém O atingiu alguma vez. Entesoure os pés do Guru dentro de seu coração, você engana, e todos seus pecados passados serão perdoados. 15 Haha: Entenda o Sermão do Deus, você engana; só então deva você atinge paz eterna. O mais o manmukhs ego-legado leram, o mais dor que eles sofrem. Sem o Verdadeiro Guru, não é obtida liberação. 16 Rarra: Centre sua consciência no Deus, você engana; agüente com esses cujos corações estão cheios com o Deus. Pelo Grace de Guru, esses que reconhecem o Deus, entenda o Deus absoluto. 17 seus limites não podem ser conhecidos; o Deus indescritível não pode ser descrito. O Nanak cujos que conheceram o Verdadeiro Guru, tenha as contas deles/delas resolvidas. 18 1 2
Terça-feira, 2º Assu (Samvat 540 Nanakshahi) (Página: 434)